• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>文学艺术>>飞鸟集TXT下载>>飞鸟集>> 吉檀迦利 第六章(4)TXT下载

    飞鸟集: 吉檀迦利 第六章(4)

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        吉檀迦利  第六章(4)

        当我给你彩色玩具时,我的孩子,我明白了为什么在云端、在水中会如此色彩斑斓,明白了为什么花儿会被上色——当我给你彩色玩具时,我的孩子。

        当我的歌唱令你翩翩起舞时,我确实明白了为什么树叶会哼着乐曲,为什么海浪将其和谐之音传到聆听着的大地心中——当我的歌唱令你翩翩起舞时。

        当我把糖果放到你贪婪的手中时,我明白了为什么花杯中会有,为什么水果里会神秘地蕴涵着甜美的果汁——当我把糖果放到你贪婪的手中时。

        当我轻吻着你的小脸使你微笑时,我的宝贝,我确实明白了晨光中天空流淌的是怎样的欢欣,夏日微风吹拂在我身上是怎样的愉悦——当我轻吻着你的小脸使你微笑时。

        63. old and neiven me seats in homes not my oht the distant near and made a brother of the stranger.

        i am uneasy at heart et that there abides the old in the neh birth and death, in this rant me my prayer that i may never lose the bliss of the touch of the one in the play of many.

        你让不相识的朋友认识了我。你在别人家里给我准备了座位。你使距离缩短,使陌生人成了兄弟。

        当我必须离开故居的时候,我心神不宁。我忘了是旧人迁入新居,而且你也住在那里。

        通过生和死,今生和来世,无论你把我带到哪里,总是你,还是你,我漫长的一生中惟一的伴侣,一直用欢乐的丝带把我的心和陌生人紧密联系。

        一旦认识你,世上就没有了陌生人,也没有了紧闭的门户。噢,请答应我的祈求,使我在与众生的游戏中,永不失去和你单独接触的狂喜。

        64. maiden's lamp姑娘的灯

        on the slope of the desolate river among tall grasses i asked her,"maiden, o shading your lamp ht!"she raised her dark eyes for a moment and looked at my face through the dusk."i have come to the river," she said,"o float my lamp on the stream ht  tall grasses and  in the tide.

        in the silence of gathering night i asked her,"maiden, your lights are all lit——then o ht." she raised her dark eyes on my face and stood for a moment doubtful."i have come," she said at last, "to dedicate my lamp to the sky." i stood and ht uselessly burning in the void.

        in the moonless gloom of midnight i ask her,"maiden,  the lamp near your heart? my house is all dark and lonesome——lend me your light." she stopped for a minute and thought and gazed at my face in the dark. "i have brought my light," she said, "to join the carnival of lamps." i stood and  lights.

        在荒凉的河岸上,深草丛中,我问她:“姑娘,你用披纱遮着灯,要到哪里去呢?我的屋里又冷又黑——把你的灯借给我吧!”薄暮里,她抬起乌黑的双眸看了我一会儿。“我到河边来,”她说,“要在太阳西下的时候,让我的灯漂浮到水上去。”我独立在深草丛中,望着那幽幽灯火,无用地漂流在水波上。

        在薄暮的寂静中,我问她:“姑娘,你的灯都点上了——你拿着这灯到哪里去呢?我的屋里又冷又黑——把你的灯借给我吧。” 她抬起乌黑的双眸,望着我的脸沉吟了一会儿。最后她说:“我是来把我的灯献给上天的。”我站在那儿看着她的灯无用地静燃在空气里。

        在无月的深夜阴晦中,我问她:“姑娘,你为什么把灯抱在胸前?我的房子又冷又黑——把你的灯借给我吧。”她站住沉思了一会儿,并在黑暗中凝望着我的脸。她说:“我带着我的灯,是来参加灯节的。”我站在那儿看着她的灯无用地消失在众光之中。

        65. my god我的上帝

        cup of my life?

        my poet, is it thy delight to see thy creation through my eyes and to stand at the portals of my ears silently to listen to thine o  music to them. thou givest thyself to me in love and then feelest thine oe.

        我的上帝,从我满溢的生命之杯中,你要饮什么样的圣酒呢?

        我的诗人,通过我的眼睛,来观看你自己的创造物,站在我的耳朵上,来静听你自己永恒的谐音,这让你快乐吗?

        你的世界在我心里编织成句,你的快乐又为它们谱上了乐章。你满怀爱意地把自己交给了我,又通过我感觉你自己完满的甜美。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:飞鸟集,小说《飞鸟集》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    飞鸟集 吉檀迦利 第六章(4) Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说