• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>人物传记>>在最深的红尘里重逢TXT下载>>在最深的红尘里重逢>> 附录一 仓央嘉措情歌全集(4)TXT下载

    在最深的红尘里重逢: 附录一 仓央嘉措情歌全集(4)

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        附录一 仓央嘉措情歌全集(4)

        就有一位名门的才女。

        请我到伊家去赴宴。

        【注】这一节乃是极言宝幡效验之速。

        其二十

        我向露了白齿微笑的女子们的,

        座位间普遍地看了一眼,

        一人差涩的目光流转时,

        从眼角间射到我少年的脸上。

        【注】在这一句中藏文有lpags-pa(皮)字颇觉无从索解。

        其二十一

        因为心中热烈的爱慕,

        问伊是否愿作我的亲密的伴侣?

        伊说:若非死别,

        决不生离。

        其二十二

        若要随彼女的心意,

        今生与佛法的缘分断绝了;

        若要往空寂的山岭间去云游,

        就把彼女的心愿违背了。

        其二十三

        工布少年的心情,

        好似拿在网里的蜂儿。

        同我作了三日的宿伴,

        又想起未来与佛法了。

        【注】这一节是一位女子讥讽伊的爱人工布少年的话,将拿在网里的蜂儿之各处乱撞,比工布少年因理欲之争而发生的不安的心情。工布kong-po乃西藏地名,在拉萨东南。

        其二十四

        终身伴侣啊,我一想到你,

        若没有信义和羞耻,

        头髻上戴的松石,

        是不会说话的啊!

        【注】这一节是说女子若不贞,男子无从监督,因为能同女子到处去的,只有伊头上戴的松石。

        其二十五

        你露出白齿儿微笑,

        是正在诱惑我呀?

        心中是否有热情,

        请发一个誓儿!

        其二十六

        情人邂逅相遇,

        被当垆的女子撮合。

        若出了是非或债务,

        你须担负他们的生活费啊!

        【注】这一句乃是藏人民常说的一句成语,直译当作“情人犹如鸟同石块在露上相遇”;意思是说鸟落在某一块石头上,不是山鸟的计划,乃系天缘。以此比情人的相遇全系天缘。

        其二十七

        心腹话不向父母说,

        却在爱人面前说了。

        从爱人的许多牡鹿之间,

        秘密的话被仇人听去了。

        【注】此处的牡鹿,系指女子的许多“追逐者”。

        其二十八

        情人艺桌拉茉,

        虽是被我猎人捉住的。

        却被大力的长官

        讷桑嘉鲁夺去了。

        【注1】此名意译当作“夺人心神的仙女”。

        【注2】有一个故事藏在这一节里边,但是讲这个故事的书在北平打不到,我所认识的藏族人士又都不知道这个故事,所以不能将故事中的情节告诉读者。

        其二十九

        宝贝在手里的时候,

        不拿它当宝贝看;

        宝贝丢了的时候,

        却又急得心气上涌。

        其三十

        爱我的爱人儿,

        被别人娶去了。

        心中积思成痨,

        身上的肉都消瘦了。

        其三十一

        情人被人偷去了,

        我须求签问卜去罢。

        那天真烂漫的女子,

        使我梦寐不忘。

        其三十二

        若当垆的女子不死,

        酒是喝不尽的。

        我少年寄身之所,

        的确可以在这里。

        【注】西藏的酒家多系娼家,当垆女多兼操神女生涯,或撮合痴男怨女使在酒家相会。可参看第26节。

        其三十三

        彼女不是母亲生的,

        是桃树上长的罢!

        伊对一人的爱情,

        比桃花凋谢得还快呢!

        其三十四

        我自小相识的爱人,

        莫非是与狼同类?

        狼虽有成堆的肉和皮给它,

        还是预备住在上面。

        【注】这一节是一个男子以自己的财力不能买得一个女子永久的爱,怨恨女子的话。

        其三十五

        野马往山上跑,

        可用陷阱或绳索捉住;

        爱人起了反抗,

        用神通力也捉拿不住。

        其三十六

        躁急和暴怒联合,

        将鹰的羽毛弄乱了;

        诡诈和忧虑的心思,

        将我弄憔悴了。

        其三十七

        黄边黑心的浓云,

        是严霜和灾雹的张本;

        非僧非俗的班第,

        是我佛教法的仇敌。

        【注】藏文为ban-dhe。据叶式客(yaschke)的《藏英字典》的二义:(1)佛教僧人,(2)本波(pon po)教出家人。按“本波教”为西藏原始宗教,和内地的道教极相似。在西藏常和佛教互相排斥。此处ban-dhe似系作第二义解。

        其三十八

        表面化水的冰地,

        不是骑牡马的地方;

        秘密爱人的面前,

        不是谈心的地方。

        其三十九

        初六和十五日的明月,

        倒是有些相似;

        明月中的兔儿,

        寿命却消磨尽了。

        【注1】这一句藏文原文中有tshes-chen一字为达斯氏字典中所无。但此字为达斯氏字典中所无。但此字显然是翻译梵文mahatithi一字。据威廉斯氏《梵英字典》796页谓系阴历初六日。

        【注2】这一节的意义不甚明了。据我看,若将这一节的第1、2两行和第42节的第1、2两行交换位置,这两节的意思,好像都要依为通顺一点。据一位西藏友人说这一切中的明月是比为政的君子,兔儿是比君子所嬖幸的小人。

        其四十

        这月去了,

        下月来了。

        等到吉祥白月的月初,

        我们即可会面。

        【注1】印度历法自月盈至满月谓之(白月)。见丁氏《佛学大辞典》904页下。

        【注2】这一节据说是男女相约之词。

        其四十一

        中间的弥卢山王,

        请牢稳地站着不动。

        日月旋转的方向,

        并没有想要走错。

        【注】“弥卢山王”藏文为ri-rgyal-lhun-po。ri-rgyal意为“山王”,lxunpo意为“积”,乃译梵文之meru一字。 按meru普通多称作sumeru,汉文佛化中译意为“善积”,译音有“须弥山”、“修迷楼”、“苏迷卢”等,但世人熟知的,只有“须弥山”一句。在西藏普通称此已为ri rab。古代印度人以为须弥山是世界的中心,日月星辰都绕着它转。这样的思想虽也曾传入我国内地,却不像在西藏那样普遍。在西藏没有一个不知道ri rab这个名字。

        其四十二

        初三的明月发白,

        它已尽了发白的能事,

        请你对我发一个

        和十五日的夜色一样的誓约。

        【注】这一节意义不甚明了。

        其四十三

        住在十地界中的 ,

        有誓约的金刚护法,

        若有神通的威力,

        请将佛法的冤家驱逐。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:在最深的红尘里重逢,小说《在最深的红尘里重逢》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    在最深的红尘里重逢 附录一 仓央嘉措情歌全集(4) Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说