《泰戈尔抒情短诗选》 流萤集 第一章(1) 流萤集 第一章(1) 徐 康 译 泰戈尔 译 者 前 传 罗宾德拉纳特?泰戈尔tagore,rabindranath (1861年5月7日—1941年8月7日)是一位印度诗人、文学家、作家、艺术家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学 奖,是首位获得诺贝尔文学奖的印度人(也是首个亚洲人)。他与黎巴嫩诗人纪?哈?纪伯伦齐名,并称为“站在东西方文化桥梁的两位巨人”。 泰戈尔是向西方介绍印度文化和把西方文化介绍到印度的很有影响的人物。 泰戈尔1861年5月7日生于西孟加拉邦加尔各答市,1941年8月7日卒于同地。家庭属于商人兼地主,婆罗门种姓。祖父德瓦尔格纳特?泰戈尔和父亲戴本德拉纳 特?泰戈尔都是社会活动家,支持社会改革。泰戈尔进过东方学院、师范学校和孟加拉学院,但没有完成正规学习。他的知识得自父兄和家庭教师的耳提面命以及自 己的努力者为多。他从13岁开始诗歌创作,14岁发表爱国诗篇《献给印度教徒庙会》。1878年,他遵父兄意愿赴英国留学,最初学习法律,后转入伦敦大学学习英国文学,研究西方音乐。1880年 回国,专事文学创作。1884年,离开城市到乡村去管理祖传田产。1901年,在孟加拉博尔普尔附近的圣地尼克坦创办学校,这所学校于1921年发展成为 交流亚洲文化的国际大学。1905年后民族解放运动进入,孟加拉和全印度人民都反对孟加拉分割的决定,形成轰轰烈烈反帝爱国运动。泰戈尔去加尔各答投 身运动,义愤填膺,写出大量爱国诗篇。但不久同运动其他领袖发生意见分歧,他不赞成群众焚烧英国货物、辱骂英国人的“直接行动”,而主张多做“建设性”工 作,如到农村去发展工业、消灭贫困愚昧等。他于1907年退出运动回圣地尼克坦,过隐居生活,埋头创作。1913年,他因英文版《吉檀迦 利》(gitanjaei,即《牲之颂》,1911年出版)荣获诺贝尔文学奖,从此闻名世界文坛。加尔各答大学授予他博士学位。英国政府封他为爵士。第一 次世界大战爆发后,他先后10余次远涉重洋,访问几十个国家和地区,传播和平友谊,从事文化交流。1919年,发生阿姆利则惨案,英队开枪打死 1000多印度平民,泰戈尔声明放弃爵士称号,以示抗议。1930年,他访问苏联,写有《俄国书简》。他谴责意大利法西斯侵略阿比西尼亚(埃塞俄比亚)。 支持西班牙共和国政府反对法西斯头子佛朗哥。第二次世界大战爆发后,他写文章斥责希特勒的不义行径。他始终关心世界政治和人民命运,支持人类的正义事业。 许多批评家说,诗人是“人类的儿童”。因为他们都是天真的,善良。在现代的许多诗人中,泰戈尔(rabindranathtagore) 更是一个“孩子的天使”。他的诗正如这个天真烂漫的天使的脸;看着他,就“能知道一切事物的意义”,就感得和平,感得安慰,并且知道真相爱。著“泰戈尔哲 学”s.radhakrishnan说:泰戈尔著作之流行,之能引起全世界人们的兴趣,一半在于他思想中高超的理想主义,一半在于他作品中的文学的庄严与 美丽。泰戈尔是印度孟加拉(bengal)地方的人。印度是一个“诗的国”。诗就是印度人是常生活的一部分,在这个“诗之国”里,产生了这个伟大的诗人泰 戈尔自然是没有什么奇怪的。泰戈尔的文学活动,开始的极早。他在十四岁的时候,即开始写剧本了,他的著作,最初都是用孟加拉文写的;凡是说孟加拉文的地 方,没有人不日日歌诵他的诗歌。后来他自己和他的朋友陆续译了许多种成英文,诗集有“园丁集”、“新月集”、“采果集”“飞鸟集”、“吉檀迦利”、“爱者 之礼物”、与“岐道”;剧本有:“牺牲及其他”、“邮局”、“暗室之王”、“春之循环”;论文集有:“生之实现”、“人格”、杂著有:我的回忆”、“饿石 及其他”、“家庭与世界”等。 在孟加拉文里,据印度人说:他的诗较英文写的尤为美丽的是他是我们圣人中的第一人:不拒绝生命,而能说出生命之本身的,这就是我们所以爱他的原因了。
狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 流萤集 第一章(2) 流萤集 第一章(2) 泰戈尔出生于印度加尔各答一个受到良好教育的富裕家庭,他的父亲是一位地方的印度教宗教领袖。 在外国泰戈尔被看作是一位诗人,而很少被看做一位哲学家,但在印度这两者往往是相同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他 奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。参加领导了印度的文艺复兴运动,除诗外泰戈尔 还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成的,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。 他的散文内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。在长达近70年的创作活动中,泰戈尔共写了50多部诗集,12部中长篇小说,100余篇短篇小说,20多部剧本,大量关于文学、哲学、政治方面的论著,还创作了1500余幅画和2000余首歌曲,其中1首为印度国歌。 这部诗歌赏析,许多是新译的,旧译也重新作了斟酌和订正,最后定稿时又得到出版社编辑们的认真校订,谨致衷心的感谢之情。 徐 康 2009年夏 1、my fancies are fireflies, — specks of living light in the dark. 我的梦幻恰是一团萤火——点点流光,在幽暗中闪闪烁烁。 2、the voice of lance, murmurs in these desultory lines. 幽径边,紫罗兰的情愫难以招徕那无心的一瞥,只得吟诵着零乱的诗句喃喃责怨。 3、in the droments dropped from day’s caravan. 在静寂阴暗的心之幽穴,梦想以昼之旅队遗失于大漠的断章来营筑栖巢。 4、spring scatters the petals of floht may lightly dance upon time’s one doround moths gros and take a fareht in the sunset sky. 生着轻薄纱翼的心之蛾,在落日洒金的碧落中漫舞着离愁。 8、the butterfly counts not months but moments, and has time enough. 蝴蝶细数的并非月份,而是瞬间,她的时光因之而富足。 9、my thoughts, like sparks, ride on ed surprises, carrying a single laughter. the tree gazes in love at its orasp. 我的思想宛如焰火,纯朴地微笑着,骑跨于惊羡之羽翼。 树木脉脉情深地凝注着它美丽的倩影,却永远无法将它捉住。 10、let my love, like sunlight, surround you and yet give you illumined freedom. 让我的爱如阳光般将你拥抱,并赠你璀璨的自由。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 流萤集 第一章(3) 流萤集 第一章(3) 11、days are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night. 白昼是色彩缤纷的浮沫,于深邃的夜色中浮荡。 12、my offerings are too timid to claim your remembrance, and therefore you may remember them. 我的祭奉因你的铭记而羞惭,而你却因此将其铭记。 13、leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song. 假如我的名字成了负累,就将它从这礼物上拭去吧,但请保留我的诗歌。 14、april, like a child, lyphs on dust ets. 四月,像个顽皮的孩子,用鲜花把难懂的字句写在泥土上又抹去,随即忘于脑后。 15、memory, the priestess, kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past. from the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, god et the priest. “记忆”这个女祭司,她损毁了“现在”,用它的心祭奠那已消逝的旧日祭坛。 孩子们从那庄严肃穆的庙宇中雀跃而出,坐在尘埃中,上帝看着他们嬉戏,忘记了那位祭司。 16、my mind starts up at some flash on the flohts, like a brook at a sudden liquid note of its oes up to explore its oht; in the lake, movement stands still to contemplate its o night’s one kiss on the closed eyes of morning glo secret. 少女啊,你的美丽宛如渐趋成熟的果实,紧张地隐藏着倔强的秘密。 20、sorro, but only the cricket’s chirp. 失忆的哀伤犹如喑哑晦涩的时光,没有鸟儿的悦鸣,只有蟋蟀唧唧歌唱。 21、bigotry tries to keep truth safe in its hand rip that kill it. to hearten a timid lamp great night lights all her stars. “偏见”竭力想把真理牢握在手心,谁想竟将它捏死了。 “愿望”想燃起一盏害羞的灯火,广袤的夜空就亮起了璀璨繁星。 22、though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely a and leaves it free. 泥土把树木绑缚在身上作为服侍她的回报,天空却毫无所求,任它自由生长。 25、jeth of years but of the scintillating point of its moment. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 流萤集 第一章(4) 流萤集 第一章(4) 宛若宝石般永恒者,炫耀的并非它悠久的历史,而是耀亮于瞬间的光芒。 26、the child ever deless time, unobscured by the dust of history. 稚童们永居于不朽岁月的玄妙中,不因历史之微尘而晦黯失色。 27、a light laughter in the steps of creation carries it s, and still nearer ht. 清晨,那个冷漠的人向我走近,当他被黑夜挟掠而去时,依然向我走近。 29、 its dirt, it is storm. 当和风兴奋地涤荡污垢时,它就是风暴。 31、the lake lies lo his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadoe of the stem join hands in the dance of s branches. 暴风雨的自由和树干的束缚携手舞蹈于飘摇的枝条中。 35、the jasmine’s lisping of love to the sun is her flo stones. 上帝期待着以爱构筑他的神宇,人们却带着石头赶来。 40、i touch god in my song as the hill touches the far aht finds her treasure of colours through the antagonism of clouds. 光线在与云霓的抗衡中觅到了她五光十色的珍宝。 42、my heart today smiles at its past night of tears like a listening in the sun after the rain is over. 我那今日之心含笑面对它滴泪的昨夜,宛如雨后初霁,一棵潮湿的树在阳光下辉光闪耀。 43、i have thanked the trees that have made my life fruitful, but have failed to remember the grass that has ever kept it green. 我感谢那让我的生命硕果累累的树木,但忘却了使我生命常青的小草。 44、the one e is shapely and secure. 他们庆幸旧居已荒废,因为笼子坚固且美观。 47、in love i pay my endless debt to thee for ood. 小池在百合花丛倩影中献上它的抒情诗,太阳对其赞不绝口。 49、your calumny against the great is impious, it hurts yourself; against the small it is mean, for it hurts the victim. 你对伟人的中伤有失虔敬, 它只能毁损你自己; 你对小人物的中伤是如此可鄙, 因为它让受难者蒙受伤害。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 流萤集 第二章(1) 流萤集 第二章(1) 50、the first flo. 大地初绽的芳花是送给未来之歌的请柬。 51、daht fruit, the sun appears. 拂晓——这绚丽多彩的花儿——枯萎了,于是那淳朴的光明之果实——太阳冉冉升起。 52、the muscle that has a doubt of its s fall behind one by one and are forgotten. 生命的游戏转瞬即终结,生命的玩具被逐件遗弃并忘却。 55、my floht bird is still areet thee. 我的新月啊,你已姗姗来迟,但我的夜莺仍清醒地问候你。 57、darkness is the veiled bride silently for the errant light to return to her bosom. 黑夜是薄纱掩面的新娘,恬静地等待着那流转的光明重回她的怀抱。 58、trees are the earth’s endless effort to speak to the listening heaven. 森林是大地对谛听的天宇无休止的倾诉。 59、the burden of self is lightened h at myself. 当我自嘲时,自私的重负由之缓解。 60、the . 弱小者也会令人畏惧,因为他们迫切希望表现得强悍。 61、the its breast against the chain. 天堂之风乍起,锚拼为顾一切要抓住泥浆,我的小舟用胸膛紧偎着链锁。 62、the spirit of death is one, the spirit of life is many. ion becomes one. 死亡具有惟一性,而生命却具有多种形式。 当上帝死去,宗教便合而为一。 63、the blue of the sky longs for the earth’s green, the hs, “alas.” 苍穹的蔚蓝渴盼大地的碧绿,微风在天地间哀叹:“唉!” 64、day’s pain muffled by its olare, burns among stars in the night. 昼之痛苦被它自身的炫目之光所遮翳,却在夜的繁星中燃烧。 65、the stars croin night in silent aives all its gold to the departing sun and greets the rising moon ood comes to the temple gate, he , it is not a bee, its love is a blunder and burden. 花朵啊,悲悯这小虫吧,它并非蜜蜂,它的爱仅为一种失误和烦扰。 69、ph children build their doll’s house. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 流萤集 第二章(2) 流萤集 第二章(2) 孩子们以可怖的胜利之残垣为他们的玩偶建造房屋。 70、the lamp h the long day of neglect for the flame’s kiss in the night. 灯盏度过漫长而冷漠的白昼,静待夜晚光焰的一吻。 71、feathers in the dust lying lazily content have forgotten their sky. 羽毛慵懒而惬意地躺卧于尘埃,遗忘了它们的天空。 72、the flole need not envy the thorns that are numerous. 孤零零的小花不必艳羡丛生的荆棘。 73、the ain freedom ht to live. 当我们为生存权付出了全部代价,才赢得了真自由。 75、your careless gifts of a moment, like the meteors of an autumn night, catch fire the depth of my being. 须臾,你那随心所欲的赠礼,宛如秋夜的慧星,燃亮我人性本质的火焰。 76、the faith in the heart of a seed promises a miracle of life hesitates at o blossom rashly runs out to him before her time and meets her doom. 春天流连于严冬的门前,鲁莽的芒果花向他飞奔,花期未至她就突遭厄运。 78、the ing foam that floats on the surface of a sea of silence. 世界是幻化无休的泡沫,浮荡于静默之海。 79、the tle their voices in a song of unfathomed tears. 遥相注目的两岸在难以测度的深海泪歌中彼此唱和。 80、as a river in the sea, ered on my s to me, my love, thy forgiveness. 我在小径上踌躇不前,直到你的樱花落英缤纷,但是,我的爱呀,杜鹃花却为我送来你的宽恕。 82、thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, ht into the greater mystery of day. 新生来自黑夜的神秘,进入更大的白昼的神秘中。 85、these paper boats of mine are meant to dance on the ripples of hours, and not to reach any destination. 我的小小纸船愿意在光阴的涟漪上凌波而舞,却不想抵达任何港口。 migratory songs from my heart and seek their nests in your voice of love. 飘零的歌曲飞出我的心田,在你爱之呼唤中觅巢。 86、the sea of danger, doubt and denial around man’s little island of certainty challenges him to dare the unknoives, and injured beauty by its areat of endless dalo the dust never knos e of the immemorial seed. 树木在今天茁壮, 花朵却孕于往昔。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第一章(1) 飞鸟集 第一章(1) 1、stray birds of summer come to my and fly as, flutter and fall there n. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2、o troupe of little vagrants of the , as one kiss of the eternal. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 4、it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5、the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass hs and flies a for your song and your movement, dancing ht. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9、once ers. among the silent trees. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 11、some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。 12、uage is thine, o sea? the language of eternal question. uage is thy ansuage of eternal silence. “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” 13、listen, my heart, to the ht--it is great. delusions of knoe are like the fog of the morning. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 15、do not seat your love upon a precipice because it is high. 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第一章(2) 飞鸟集 第一章(2) 16、i sit at my oes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 17、there little thoughts are the rustle of leaves; they have their , my master. let me but listen. 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 20、i cannot choose the best. the best chooses me. 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 21、they thro leaves, have a voice that anss to the roht that plays, like a naked child, among the green leaves happily knonature in tears voice of the dumb earth. 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。 32、his os are nes of the s of love. 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 34、the dry river-bed finds no thanks for its past. 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第一章(3) 飞鸟集 第一章(3) 35、the bird , "i find my song, uishes in silence. it is for small needs it never asks, or kno like a hill stream among its pebbles. 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 39、the sun goes to cross the its last salutation to the east. 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 40、do not blame your food because you have no appetite. 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 41、the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. 群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 42、you smiled and talked to me of nothing and i felt that for this i had been long. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 43、the fish in the ing. but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。 44、the s of the lingering heart making the music of sadness. 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。 45、he has made his ods. self. 他把他的刀剑当作他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(1) 飞鸟集 第二章(1) 46、god finds himself by creating. 神从创造中找到他自己。 47、shadoht in secret meekness, creatures that are crushed by it. 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。 50、the mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。 51、you idol is shattered in the dust to prove that god's dust is greater than your idol. 你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。 52、man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 53、lass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the moon rises, and the glass lamp, of the seagulls and the ulls fly off, the to the dance-music of the tide in the evening. 我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。 56、life is given to us, iving it. 我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。 57、reat reat in humility. 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 58、the sparros the voice of the everlasting. 决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 60、the hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the noy y o perfect. “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(2) 飞鸟集 第二章(2) 63、god says to man, "i heal you therefore i hurt, love you therefore punish." 神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。” 64、thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade rass, your steps are small, but you possess the earth under your tread. 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。 66、the infant flororeat kingdoms, but never of little flo cannot afford defeat but right can. 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 69、i give my h for the thirsty. 瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全部的水。 70、ged for its handle from the tree. the tree gave it. 樵夫的斧头,问树要斧柄。 树便给了他。 72、in my solitude of heart i feel the sigh of this veiled out surprises of beauty. 雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。 75、 and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 76、the poet e that god is not yet discouraged of man. 每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。 78、the grass seeks her croainst himself. 人对他自己建筑起堤防来。 80、your voice, my friend, these listening pines. 我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(3) 飞鸟集 第二章(3) 81、ood knocks at the gate; he ate open. 那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。 84、in death the many becomes one; in life the one becomes many. religion ing is for the one drop of deht the one appears as manifold. 在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。 在静听着的松林之间。 91、the great earth makes herself hospitable rass. 大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。 92、the birth and death of the leaves are the rapid stars. 绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。 93、poave it the freedom of her house. 权势对世界说道:“你是我的。” 世界便把权势囚禁在她的宝座下面。 爱情对世界说道:“我是你的。” 世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。 94、the mist is like the earth's desire. it hides the sun for reat trees are prayers. 安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(4) 飞鸟集 第二章(4) 96、the noise of the moment scoffs at the music of the eternal. 瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。 97、i think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and i feel the freedom of passing aht. 我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。 这面纱等候着在夜间卸去。 99、death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy croer to gather flo all your its former nest. 远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。 105、do not insult your friend by lending him merits from your os to my heart like mosses round the old tree. 无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。 107、the echo mocks her origin to prove she is the original. 回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。 108、god is ashamed hted. 我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 110、man goes into the noisy cro is in the endless. 终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 112、the sun has his simple rode of light. the clouds are decked orgeousness. 太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(5) 飞鸟集 第二章(5) 113、the hills are like shouts of children to catch stars. 山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 114、the road is lonely in its crohed at by the yello,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 117、the grass-blade is reat roht kisses the fading day to his ear, i am death,your mother. i am to give you fresh birth. 夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 120、i feel thy beauty, dark night, like that of the loved reat thoughts of many a deepening eventide on this beach ive the fish a life in the air. 鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 124、in the moon thou sendest thy love letters to me,i leave my ansrass. 夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。” “我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 125、the great is a born child; ives his great childhood to the s the pebbles into perfection. 不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 127、bees sip honey from floaudy butterfly is sure that the flo. 蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。 浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 128、to be outspoken is easy plete truth. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(6) 飞鸟集 第二章(6) 如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。 129、asks the possible to the impossible, -place? in the dreams of the impotent, comes the anss behind my sadness of heart, ---i cannot see them. 我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 132、leisure in its activity is the branches fruitful. 埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 135、this rainy evening the branches and ponder over the greatness of all things. 阴雨的黄昏,风无休止地吹着。 我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 136、storm of midnight, like a giant child aun to play and shout. 子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。 137、thou raisest thy e, but the clock in its parody makes it mere change and no ht. in fiction she moves those stars that guides my life through the dark unknorace of your fingers you touched my things and order came out like music. 妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。 144、one sad voice has its nest among the ruins of the years. it sings to me in the night, ---i loved you. 一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。 它在夜里向我唱道:“我爱你。” 145、the flng fire lo embers hidden under ashes. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(7) 飞鸟集 第二章(7) 燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。 把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。 146、i have my stars in the sky. but oh for my little lamp unlit in my house. 我有群星在天上, 但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。 147、the dust of the dead s to thee. h ht in the morning. come out, my heart, hts shimmer leaves and my heart sings ht; my life is glad to be floating s into the blue of space, into the dark of time. 我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱; 我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快 151、god's great poentle breeze, not in the storm. 神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。 152、this is a dream in s are all loose and they oppress. i shall find them gathered in thee sun. i shall do her petals you do not gather the beauty of the flo birds. 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 156、the great keeps aloof. 大的不怕与小的同游。 居中的却远而避之。 157、the night opens the floet thanks. 夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。 158、poratitude the s of its victims. 权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。 159、 lamp of pain in your hand, i can see your face and knohts ore, said the firefly to the stars. the stars made no answer. 萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。” 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(8) 飞鸟集 第二章(8) 天上的星不回答它。 164、in the dusk of the evening the bird of some early dahts pass in my mind like flocks of lucks in the sky. i hear the voice of their s. 思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。 我听见它们鼓翼之声了。 166、the canal loves to think that rivers exist solely to supply it for its return in songs. 世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。 168、that to come out in the open, or the soul of the at my heart for its entrance? 压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢? 169、thought feeds itself ro", then begins mischief. 或者你在工作,或者你没有。 当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。 172、the sunflo, "are you ?" 向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。 太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?” 173、 on my back. “谁如命运似的催着我向前走呢?” “那是我自己,在身背后大跨步走着。” 174、the clouds fill the themselves in the distant hills. 云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。 175、i spill ; the reat truth has great silence. 杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。 小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。 177、your smile s that i leave behind for my loved ones, ---great things are for everyone. 我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。 心的门,想要进来呢? 179、reets me otten. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第二章(9) 飞鸟集 第二章(9) in the evening it ripens into a golden fruit of memory. 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 182、i am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence. 我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。 183、the evening sky to me is like a hted lamp, and a behind it. 黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。 184、he good finds no time to be good. 太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。 185、i am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the field of ripened rice. 我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。 186、they hated and killed and men praised them. but god in shame hastens to hide its memory under the green grass. 他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。 然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。 187、toes are the fingers that have forsaken their past. 脚趾乃是舍弃了其过去的手指。 188、darkness travels toht, but blindness to suspects the universe for scheming to take its place. 小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。 190、sit still, my heart, do not raise your dust. let the hter you have the music of the fountain of life. 妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。 193、a mind all logic is like a knife all blade. it makes the hand bleed that uses it. 全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。 它叫使用它的人手上流血。 194、god loves man's lamp lights better than his oreat stars. 神爱人间的灯光甚于他自己的大星。 195、this olden casket of thy kiss,cloud to the sun. 晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。” 197、by touching you may kill, by keeping ah the dark, like the rustle of dreams from my past youth. 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙般地来到我的梦境中。 199、i have lost my de log bursts in flame and cries, --- "this is my flohbouring bees is too small. his neighbours ask him to build one still smaller. 黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。 他的邻人要他去建筑一个更小的。 202、i cannot keep your feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; for its that oes do stands before him in silence. 太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(1) 飞鸟集 第三章(1) 206、let me not put myself ly to my ainst me. 让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。 207、praise shames me, for i secretly beg for it. 荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。 208、let my doing nothing to do become untroubled in its depth of peace like the evening in the seashore ht hand is gentle, but terrible is his left hand. 神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。 212、my evening came among the alien trees and spoke in a language stars did not knoht's darkness is a bag that bursts old of the daifts from man's hands. 神等待着,要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。 216、my sad thoughts tease me asking me their ood in pain reat heart shone but thee, my god, laugh at those but thyself. 那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而只有您的人呢。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(2) 飞鸟集 第三章(2) 227、the movement of life has its rest in its oht that gloht and then dies its signature. 我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。 230、let him only see the thorns s old and it ain soar in the sky. 鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。 232、the same lotus of our clime blooms here in the alien e. 在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。 234、the moon has her light all over the sky, her dark spots to herself. 月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。 235、do not say, "it is morning," and dismiss it hed, "alas," and dropped to the ground. 雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。” 茉莉花叹息了一声,落在地上了。 238、timid thoughts, do not be afraid of me. i am a poet. 腆怯的思想呀,不要怕我。 我是一个诗人。 239、the dim silence of my mind seems filled rey tht of sound. 我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的暮色。 240、rockets, your insult to the stars folloh my cro's loneliness. i through the stillness of the night. 您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。 在通宵的寂静里,我等待着它的意义。 242、this life is the crossing of a sea, o to our different h its channels of mistakes. 真理之川从它的错误之沟渠中流过。 244、my heart is homesick today for the one s is the echo of the morning light back from the earth. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(3) 飞鸟集 第三章(3) 鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。 246、are you too proud to kiss me? 晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?” 247、ho to thee and ht. 黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。 250、let not the s blunt. 不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。 251、the night's silence, like a deep lamp, is burning ht of its milky ht death's limitless song of the sea. 死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。 253、is not this mountain like a flo the sunlight? 花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗。 254、the real read and emphasis misplaced is the unreal. “真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。 255、find your beauty, my heart, from the race of the ht but of their eyeglasses. 眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。 257、i live in this little ladly to lose my all. 我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。 把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。 258、the false can never groro in po s to caress this green rass, love the star, then your dreams leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child. 这树的颤动之叶,触动着我的心,象一个婴儿的手指。 263、the little floht the path of the butterfly. 小花睡在尘土里。 它寻求蛱蝶走的道路。 264、i am in the ht comes. open thy gate, thou the songs of thy day. in the evening let me carry thy lamp through the stormy path. 我已经唱过了您的白天的歌。 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(4) 飞鸟集 第三章(4) 在黄昏的时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。 266、i do not ask thee into the house. come into my infinite loneliness, my lover. 我不要求你进我的屋里。 你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人! 267、death belongs to life as birth does. the of the foot as in the laying of it do of thy ht's flo kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground. 夜的花朵来晚了,当早晨吻着她时,她颤栗着,叹息了一声,萎落在地上了。 270、through the sadness of all things i hear the crooning of the eternal mother. 从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。 271、i came to your shore as a stranger, i lived in your house as a guest,i leave your door as a friend, my earth. 大地呀,我到你岸上时是一个陌生人,住在你屋内时是一个宾客,离开你的门时是一个朋友。 272、let my thoughts come to you, one, like the after gloin of starry silence. 当我去时,让我的思想到你那里来,如那夕阳的余光,映在沉默的星天的边上。 273、light in my heart the evening star of rest and then let the night h the coverlet of night for thee, mother. 我是一个在黑暗中的孩子。 我从夜的被单里向您伸出我的双手,母亲。 275、the day of burns long; it goes out in a moment at the parting. 集会时的灯光,点了很久,会散时,灯便立刻灭了。 277、one the immortality of love. 让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。 280、i have seen thee as the half-aain. 我看见你,象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又睡去了。 281、i shall die again and again to kno and forgot all noise. 当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。 283、love is life in its fulness like the cup with its wine. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(5) 飞鸟集 第三章(5) 爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 284、they light their o their o thy name in thine o light, --- for your name is joy. 他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。 但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,--因为你的名字便是快乐。 285、lead me in the centre of thy silence to fill my heart s. 领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。 286、let them live s for thy stars, my god. 让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。 我的心渴望着您的繁星,我的上帝。 287、love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy sang like birds in its flo groves. 爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;而爱的快乐却象鸟儿们在话林里似地唱着。 288、put out the lamp . 当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。 290、some day i shall sing to thee in the sunrise of some other ht of the earth, in the love of man. 总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。” 291、clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but to give colour to my sunset sky. 从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只给予我的夕阳的天空以色彩。 292、truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。 293、the storm of the last night has cro olden peace. 昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。 294、truth seems to come ives birth to its next. 真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。 295、blessed is he et mine---like thy morning sun ht has the beauty of the mother and the clamorous day of the child. 静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美丽。 298、the hed. 但人微笑时,世界爱了他;但他大笑时世界便怕他了。 299、god ain his childhood in form, then my ove will help it. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(6) 飞鸟集 第三章(6) 让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。 301、thy sunshine smiles upon the of its spring flohts into speech. 神的静默使人的思想成熟而为语言。 305、thou s. “永恒的旅客”呀,你可以在我的歌众找到你的足迹。 306、let me not shame thee, father, lory in thy children. 让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣。 307、cheerless is the day, the light under fro clouds is like a punished child to meet my friend. 这一天是不快活的。光在蹙额的云下,如一个被责打的儿童,灰白的脸上留着泪痕; 风又号叫着,似一个受伤的世界的哭声。但是我知道,我正跋涉着去会我的朋友。 308、tonight there is a stir among the palm leaves, a s secret of love? 今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳。 从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密? 309、i dream of a star, an island of light, leisure my life reat chant of praise from the voiceless multitude of the insignificant. 雨中的湿土的气息,就响从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声。 311、that love can ever lose is a fact that ained, for her gains are one s of my life y master, then at every touch of thine e out the music of love. 主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。 315、let me live truly, my lord, so that death to me become true. 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。 飞鸟集 第三章(7) 飞鸟集 第三章(7) 让我真真实实地活着吧,我的上帝。这样,死对于我也就成了真实的了。 316、man's history is in patience for the triumph of the insulted man. 人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。 317、i feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field for the island of songs across this heaving sea of shouts. 在这喧哗的波涛起伏的海中,我渴望着咏歌之鸟。 319、the prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark. 夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。 320、i have scaled the peak and found no shelter in fame's bleak and barren height. lead me, my guide, before the light fades, into the valley of quiet olden s look phantastic in this dimness of the dusk---the spires and ht. 在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都仿佛是幻象一般--尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶象是墨水的模糊的斑点似的。 我将等待着黎明,而当我醒来的时候,就会看到在光明里的您的城市。 322、i have suffered and despaired and knolad that i am in this great ht and air. 在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域; 它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。 324、release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult. 我的未完成的过去,从后边缠绕到我身上,使我难于死去。请从它那里释放了我吧。 325、let this be my last word, that i trust thy love “我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。 [end] 狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。