• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>文学艺术>>集外集拾遗补编-鲁迅TXT下载>>集外集拾遗补编-鲁迅>> 《劲草》译本序(残稿)〔1〕TXT下载

    集外集拾遗补编-鲁迅: 《劲草》译本序(残稿)〔1〕

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        藁,比附原著,绎辞意,与《不测之威》〔2〕绝异。因念欧人慎重译事,往往一书有重译至数本者,即以我国论,《鲁滨孙漂流记》,《迦因小传》〔3〕,亦两本并行,不相妨害。爰加厘订,使益近于信达。托氏〔4〕撰述之真,得以表著;而译者求诚之志,或亦稍遂矣。原书凹名为《公爵琐勒布略尼》,谊曰银氏〔5〕;其称摩洛淑夫者霜也〔6〕。坚洁之操,不挠于浊世,故译称《劲草》云。

        著者托尔斯多,名亚历舍,与勒夫·托尔斯多lyof tol-stoi〔7〕有别。勒夫为其从弟,著述极富,晚年归依宗教,别立谊谛,称为十九世纪之先知。我国议论,往往并为一人,特附辩于此。己酉三月译者又识。

        〔1〕 本篇据手稿编入,是鲁迅一九○九年代周作人为其《劲草》译本所写的序言残稿,原无标题,有句读。

        《劲草》,俄国阿·康·托尔斯泰一八六二年所写的一部历史小说,原名《`vtvftlvtvftlwnp的意译。

        〔6〕 摩洛淑夫 《劲草》主人公的姓,是俄语oltldlh的音译,本意为霜。

        〔7〕 勒夫·托尔斯多 即列夫·托尔斯泰。他是阿·康·托尔斯泰同曾祖父的堂弟。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:集外集拾遗补编-鲁迅,小说《集外集拾遗补编-鲁迅》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    集外集拾遗补编-鲁迅 《劲草》译本序(残稿)〔1〕 Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说