• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>传统国学>>诗经注释TXT下载>>诗经注释>> 天作TXT下载

    诗经注释: 天作

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        ——志在四方建功业

        【原文】

        天作高山(1),

        大王荒之(2)。

        彼作矣(3),

        文王康之(4)。

        彼徂矣岐(5),

        有夷之行(6),

        子孙保之。

        【注释】

        (1)作:生。高山:指岐山。(2大王:指周代开国君主。荒:治理 (3)彼:指周太王。(4)康:继承发扬。(5)徂:同“岨”,山势险峻。(6)夷:平,平坦。

        【译文】

        天生高峻的岐山,

        太王开发治理它。

        太王开创周基业,

        文王继承发扬它。

        岐山高大又险峻,

        如今大道平坦坦。

        【读解】

        这是成王时周公祭祀坦岐山的山歌。

        岐山并非周部族的故土,然而,周部东迁之后,周王朝的发达兴旺从岐山开始,周人从这里继续向东扩展,直至中原的大部分地区。因此,对周王朝来说,岐山的意义远远超过里部族原来的栖息之地,自然要隆重地祭祀。

        看来,“故乡”的意义会随着人们的经理的改变而改变。原有的故乡由于不利于生存发展可能黯然失色,新的发迹地因为使人大受裨益而可能更加亲近。建功立业不一定非要生于斯、长于斯地故乡不可。

        正如 天涯何处无芳草一样,天涯何处不可以建功立业?志在四方,大概说地便使这个理。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:诗经注释,小说《诗经注释》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    诗经注释 天作 Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说