• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>传统国学>>诗经注释TXT下载>>诗经注释>> 菀柳TXT下载

    诗经注释: 菀柳

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        --兔死狗烹的悲剧

        【原文】

        有菀者柳①,

        不尚息焉②

        上帝甚蹈③,

        无自暱焉④

        俾予靖之⑤,

        后予极焉⑥。

        有菀者柳,

        不尚惕焉⑦。

        上帝甚蹈,

        无自瘵焉⑧。

        俾予靖之,

        后予迈焉⑨。

        有鸟高飞,

        亦傅于天⑩。

        彼人之心,

        于何其臻(11)。

        曷予靖之(12),

        居以凶矜(13)。

        【注释】

        ①菀:枝叶十分茂盛的样子。②尚:庶几。③蹈:动,指变动无常。④暱(n i):亲近。⑤俾:使。靖:谋划。⑥极:诛,责罚。⑦愒(qi):歇息,休息。瘵(zhai):病,生病。⑨迈:行,指放逐。⑩傅:到达。(11)臻:至,到。(12)葛:为什么。(13)以:于。凶矜:凶险。

        【译文】

        枝叶茂盛的柳树,

        谁不想在树下歇。

        君王喜怒太无常,

        不要与他太亲近。

        若使我去谋国事,

        结果必定遭诛杀。

        枝叶茂盛的柳树,

        谁不想在树下歇。

        君王喜怒太无常,

        不要与他太接近。

        若使我去谋国事,

        结果必定遭放逐。

        鸟儿展翅高高飞,

        一直向上飞到天。

        那人内心摸不透,

        何处才是那止境。

        为何让我谋国事,

        把我置于凶险地。

        【读解】

        兔死狗烹,是人们用来比喻事成之后就把曾经效劳出力的人抛开或杀掉,就像野兔死了之后,猎狗再也无用武之地,于是便被杀掉煮来吃肉。

        这类悲剧从古至今不可胜数,不必我们—一列举。值得注意的倒是,我们如何保护自己,不致被别人过河拆桥、被别人煮来吃肉?

        翻脸不认人的小人和野心家大有人在,有时我们被他们蒙蔽完全可能。然而,一旦我们有所醒悟,就该认真想想出路的问题。最可怕和不可救药的是,既已醒悟。还继续幼稚地抱有幻想,天真地以为小人野心家会良心发现、立地成佛。等到刀子架到脖子上那一天,连后悔都来不及及时醒悟,出路是有的。可以金蝉脱壳。力量不够强大时,翅膀尚未长硬时,不妨以阴谋付阴谋,以诡计对付诡计,巧妙地以走为上计。不等对方把刀子磨快,便逃之天天。把根留住,将会形成对方的心腹之患,便之坐卧不安。

        可以激流勇退。事成之后,知道结果不妙,主动引退,不存啡份之念,可以正大光明地、体面地享受已获得的成果。这样做也需要技巧,使对方无法以任何理由举起刀来。也可以将计就计。当力量强大到足以同对方抗衡之时,一旦

        觉察到阴谋,便当机立断,先下手为强,趁对方刀子没有磨好时将其除掉,不发慈悲,不存幻想,不留后患,以其人之道还治其人之身。

        小人和野心家是不会自行消失的。如果还会有免死狗烹的悲用发生,只能怪我们自己太麻木,太幼稚,太仁慈,太软弱。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:诗经注释,小说《诗经注释》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    诗经注释 菀柳 Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说