• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>传统国学>>诗经注释TXT下载>>诗经注释>> 东方未明TXT下载

    诗经注释: 东方未明

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        ——在恐惧中变成机器

        【原文】

        东方未明,

        颠倒衣裳①。

        颠之倒之,

        自公召之②。

        东方朱晞③,

        颠倒裳衣。

        倒之颠之,

        自公令之。

        折柳樊圃(4),

        狂夫瞿瞿⑤。

        不能辰夜(6),

        不夙则莫(7)。

        【注释】

        ①衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。②公:指王公贵族。 ③晞(xt):破晓。④樊:篱笆。圃:菜园。⑤瞿瞿:瞪着眼睛看 的样子。(6)不能:不能分辨。辰:白天。(7)夙(su):早。莫:同 “暮”,晚。

        【译文】

        东方黑暗天没亮,

        急忙穿衣搞颠倒。

        颠来倒去穿不好,

        只因国君命令到。

        东方黑暗天没亮,

        慌忙颠倒穿衣裳。

        颠来倒去穿不好,

        只因国君召唤忙。

        折柳编篱围菜园,

        狂夫监工瞪着眼。

        不分白天和夜晚,

        不是起早就睡晚。

        【读解】

        国君一句话,小民累趴下。心慌意乱之中,竟连衣服怎么穿 都闲不清楚了,更不用说其它。这种身不由己地服劳役,自然不 是件愉快的差事。它的驱动力是内心的畏惧,而不是现实的利益 或自我的意志。

        由畏惧到丧失自我意志,是一个从人变为工具和机器的过程。 机已只是一个物件,没有生命,不能思考,只能供人操纵,使唤。照此看来,同样是干活儿,在本质上却有天壤之别。

        一种活儿是为生存必需,比如种田打猎,这是不得不如此的 迫不得已,不劳动就不得食。虽然带有某种被迫的意味,却是为 了自己的生存。一种活儿是为他人做嫁衣,比如为官方服苦役,这 也是不得不如此的迫不得已,不去就会危及自己的生存,乃至丢 掉生存所必需的一切。这虽是为了生存,却是被恐惧所驱使。一种活儿是为干活儿而干活儿,比如园中种花,种花既可劳动四肢, 又可赏心悦目。这不是为了生存的必需,而是对自我能力的一种 证明和赏识。

        谁会愿意在恐惧的驱使下为他人做嫁衣裳呢?谁会愿意做没 有意志和生命的机器呢?但是,人的确不能自由选择,经常被看 得见和看不见的力量控制和操纵着。这个事实是无情的。</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:诗经注释,小说《诗经注释》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    诗经注释 东方未明 Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说