• 书库
  • 我的书架
  • 最近更新
  • 收藏本站
  • 您的位置:首页>>励志成功>>最震撼人心的声音TXT下载>>最震撼人心的声音>> Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(9)TXT下载

    最震撼人心的声音: Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(9)

    上一页 返回最新章节列表(回车) 下一页
    纯文字在线阅读本站域名 www.41nr.com 手机同步阅读请访问 m.41nr.com

        chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(9)

        死亡在这里已是无关紧要,布什和布莱尔已将死亡放到后院里以待日后再说。在伊拉克暴乱开始之前,至少10万人死于美军的炸弹和导弹轰炸。这些人根本不存在,他们的死也不存在,他们是空白,他们甚至没有被作为死者登记下来。“我们不数尸体。”美军上将汤米?弗兰克斯如是说。

        death in this context is irrelevant. both bush and blair place death ency began. these people are of no moment. their deaths don’t exist. they are blank. they are not even recorded as being dead. “eneral tommy franks.

        在入侵早期,英国报纸的头版发表过一张照片,是托尼?布莱尔亲吻一个伊拉克小男孩的脸蛋,标题是“充满感激的孩子”。几天以后又有一个故事和照片,这次是在报纸的内页中,一个失去了双臂的4岁男孩。他一家被导弹炸飞了,他是唯一的幸存者。“我什么时候能找回我的胳膊?”他问道。这个故事被丢开不说了。当然,托尼?布莱尔没有挽着他的胳膊,也没有挽着任何四肢残缺的孩子的胳膊,更不会搂着那些血淋淋的尸体。血很脏,你在电视上做诚恳的演讲时它会脏了你的衬衫和领带。

        early in the invasion there raph published on the front page of british ne the cheek of a little iraqi boy. “a grateful child,” said the caption. a feraph, on an inside page, of another four-year-old boy et my arms back?” he asked. the story  him in his arms, nor the body of any other mutilated child, nor the body of any bloody corpse. blood is dirty. it dirties your shirt and tie  a sincere speech on television.

        2000个美国人(士兵)死掉简直是丢人。他们在黑暗中被移入他们的坟墓。为了减少伤害,葬礼办得无声无息。伤残者在床上腐烂着,有的甚至将终生如此。所以死的和伤的在不同类型的坟墓同腐烂。

        the 2,000 american dead are an embarrassment. they are transported to their graves in the dark. funerals are unobtrusive, out of harm’s raves.

        下面是诗人聂鲁达的诗歌《我来解释几件事情》中的节选:

        并且那清晨一切都在燃烧,

        清晨的火焰,

        从泥土中跳跃出来,

        吞噬掉人们。

        从这时起是火光,

        从这时起是枪声,

        从这时起是遍地鲜血横流。

        侵略者开着飞机叼着摩尔香烟,

        侵略者戴着指环有贵族夫人相伴,

        侵略者拥有黑色修道符上面布满了保佑,祐

        从天上来杀死孩子,

        孩子们的血沿街流淌,

        毫无疑问, 是孩子们的血。

        连豺狼们也会对这种豺狼做出谴责,

        连最顽强的刺蓟也会将咬下的这种恶核吐出去,

        连魔鬼也会对这种魔鬼感到恶心。

        面对面地我见过血,

        它来自西班牙的塔楼犹如海潮,

        将你一下子淹没在骄傲和刀丛的

        巨浪中。

        背叛者们

        将军们:

        看看我的死人屋,

        看看这破碎的西班牙:

        每一间房舍中流出来的是燃烧着的金属

        而不是花朵,

        从西班牙的每一根筋骨中

        西班牙显出来,

        每一个死去的孩子身上是一把长枪留下的眼睛,

        每一场罪恶都生出一把子弹,

        它们将在某一天

        找到你的心眼。

        你会问: 为何他的诗歌

        没有谈及梦想和落叶

        以及他家乡巨大的火山。

        来看看街上的血。

        来看看吧

        这街上的血。

        在街上!

        here is an extract from a poem by pablo neruda,“i’m explaining a fes”:

        and one morning all that ,

        one morning the bonfires,

        leapt out of the earth,

        devouring human beings,

        and from then on fire,

        gunpoer-rings and duchesses,

        bandits  blessings ,

        came through the sky to kill children,

        and the blood of children ran through the streets,

        enerals:

        see my dead house,

        look at broken spain:

        from every house burning metal floes,

        and from every dead child a rifle reat volcanoes of his native land.

        come and see the blood in the streets.

        come and see</p>

        <b>狠男人小说最快更新,无弹窗阅读请。

    狠男人网最快更新,无弹窗阅读请收藏狠男人小说网(www.41nr.com)

    相关书籍推荐
    别人都在看什么......
    申明:最震撼人心的声音,小说《最震撼人心的声音》文字、目录、评论均由网友发表上传并维护或来自搜索引擎结果,属个人行为,与本站立场无关。
    最震撼人心的声音 Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(9) Copyright 41男人小说 All Rights Reserved.41男人小说